« Noviembre 2007 | PRINCIPAL | Enero 2008 »
Diciembre 27, 2007
kagurazaka
A menos de quince minutos en bicicleta desde mi casa se sitúa Kagurazaka, una larga cuesta que empieza frente al puente Ushigome (estación de Iidabashi) y que termina con la salida más alejada de la estación de Kagurazaka. Antiguamente un popular barrio de geishas, hoy día ha sido tomado por la colonia francesa. En sus alrededores se sitúa el Liceo y el Instituto francés, además de concentrar la mayor oferta de restaurantes franceses de todo Tokio. Y como suele ocurrir en Tokio con la etiqueta “francés”, el barrio hoy día es considerado un lugar de moda y elegante. Lo cierto es que hay buenos restaurantes y cafés por doquier, y no sólo de comida francesa. Famosa es una pastelería de Fujiya, por ser la única en Japón que produce Peko-chan yaki, un dulce con el famoso carácter de la compañía. Hay ademas un izakaya (bar de tapas) en donde comer un más que decente guiso de tortuga (suppon), una pequeña tienda donde disfrutar de unos nikuman (bollos chinos rellenos de carne) jugosos y extragrandes, y una escondida creperie en donde degustar auténticos crepes, y no sucedáneos como los que venden en Harajuku. Aparte, basta con perderse un poco por alguno de los pequeños callejones laterales a la calle principal, para descubrir restaurantes y cafés decorados con mimo y estilo, aislados del bullicio.

Kagurazaka en la época Edo
Entre semana, la calle se llena de hombres de negocios vestidos de negro, que en interminable procesión por todos los bares, buscan una evasión etílica que les libere de sus interminables jornadas en alguna de las oficinas cercanas. Pero el fin de semana la calle se vuelve peatonal, y los borrachos y sus vómitos dejan paso a un ambiente festivo de tiendas que salen a la calle, jóvenes parejas prometiéndose amor en francés, y ancianos un poco descolocados en un barrio que les empieza a ser ajeno.
Pero mi lugar favorito de este barrio es su pequeño teatro de Noh, llamando Kanze Kyukokai, lugar consagrado al Noh desde 1849. En este teatro de reducidas dimensiones, la cercania a los actores hace si cabe más intensa la experiencia de este bello teatro. El peso de las vestimentas se hace palpable, al igual que el esfuerzo de sostener rígidas poses; esfuerzo vislumbrado a partir de pequeñas gotas de sudor que escapan por los bordes de las máscaras. Incluso la monótona salmodia acompañada de la temblorosa flauta, se nos clava brutalmente en el alma. Son acordes crudos, naturales, de esos en los que la llamada de la selva, de los insitintos al fin, nos perturban despertándonos nuestro hombre primitivo. Sin embargo, el refinamiento de los movimientos y la elegancia de los ropajes nos crea una paradoja que afortunadamente nos retiene en este mundo civilizado. Es la magia de la danza, y la experiencia extásica del arte en estado puro, sin sublimar.
Aunque son muchas las sesiones de este teatro, en las sesiones de mediodia la luz que se cuela por los pequeños ventanucos resta magia a este teatro de máscaras. El Noh, como teatro fantasmagórico que es, debe de verse en la penumbra. Las máscaras entonces cobran vida por medio de sus reflejos nacarados, y las apariciones presentes en casi todas las obras, nos infunden miedo y respeto. Y sólo después de haber experimentado el teatro, nos acercaremos con el corazón encogido a cercano templo sintoista de Akagi , para descubrir que ahora, capaces de descifrar parte de la simbología sacramental japonesa, el recinto sagrado nos causa el mismo efecto que experimentamos al entrar en cualquier centenaria catedral...
Diciembre 18, 2007
Natale? Scopiamo?
La última provocación de Oliviero Toscani, provocador antes que fotógrafo -a su trabajo para Benetton me remito, ha sacudido Milán con una camiseta que invita a follar para celebrar la navidad. Polémica felicitación patrocinada por el Ayuntamiento de Milán que ha causado gran revuelo en Europa. Y si hasta aquí la polémica no ha llegado, es porque el follar en navidad en Japón es una obligación. Desde hace más de un mes, los hoteles respetables y los no tan respetables (love hotel) están reservados, al igual que la gran mayoría de restaurantes. Entre el 24 y el 25 de diciembre, milones de parejas japonesas tomarán las calles, y celebrarán la navidad a golpes de cadera empachados de pastel de fresas. Es más, quedarse sin pareja para tan señalado día se ve como un fracaso, y desde hace semanas bares y discotecas se abarrotan de hombres y mujeres a la búsqueda de una pareja.

Así que a modo de felicitación y como regalo para estas fechas, una camiseta versión japonesa de la de Toscani: ¡Es navidad! ¡Hay que follar! (クリスマスか!やらなきゃ!/ kurimasuka! yaranakya!), que hay que seguir la tradición japonesa y cumplir para tan señalado día. Y como no podía ser menos en estas fechas, y en consonancia con el espíritu no comercial de este blog, los beneficios irán para Greenpeace Japan.
Diciembre 17, 2007
yin yang
La línea Yamanote es la única línea circular de tren suburbano, y la que marca de alguna manera los confines de la zona metropolitana de Tokio. Aunque el espacio interior de la Yamanote contiene una maraña de líneas de metro, sólo hay una línea de tren suburbano que cruza el imperfecto círculo trazado por la Yamanote: la línea Chuo. Para mucha gente, esta disposición unida al hecho de que la línea Chuo no sigue un trazado recto, les recuerda al famoso símbolo del Yin Yang (en japonés inyo). Puede ser una casualidad o un nueva forma de urbanismo esotérico, pero si os atenemos a la mística que se ha formado en torno a esta vaga suposición, el círculo se completa con el círculo blanco, el de la pureza, representado por el palacio imperial, mientras que el círculo negro, el de la oscuridad que ejerce de balance, estaría en el barrio de Kabukicho -en Shinjuku, lugar de depravación en forma de burdeles, y centro de muchas de las actividades delictivas que ocurren en Japón.

Diciembre 14, 2007
documenta
"del país feliz, de la casa de la gominola en la calle de la piruleta"
Si sacamos de contexto esta mítica frase de Homer Simpson, bien podría servirnos para definir en lo que se ha convertido Japón. Un partido único, inamovible, que en su más de medio siglo en el poder ha ido tejiendo una fina red de censura informativa sin que a nadie parezca importarle. Al contrario que en Estados Unidos, aquí no hay un fondo religioso ni una paranoia terrorista que "justifique" la censura. Y lamentablemente, tampoco hay voces antisistema con cierto impacto mediático que ejerzan de reprimida conciencia o de minoritaria alternativa.
El pasado mayo tuvo lugar en la Universidad de Michigan un curioso encuentro entre Michael Moore, y el que podría haber sido su homólogo japonés: Hara Kazuo.
Con sólo 6 documentales en más de treinta años de trayectoria, Hara es considerado uno de los grandes documentalistas japoneses, tras Kamei Fumio, gracias principalmente a su documental de 1987 "La marcha de la armada de dios" (yuki yukite shingun / ゆきゆきて神軍), que sigue al famoso activista político Okuzaki Kenzo en su cruzada por dilucidar la responsibilidad política del emperador Hirohito (de hecho fue encarcelado por tirarle unas bolas de pachinko), y principalmente en sacar a la luz ciertos hechos de canibalismo que realizaron sus compañeros del ejército japonés en Nueva Guinea. El documental es quizás una de las obras más importantes antisistema realizadas en Japón, situado un escalón por encima de otros documentales denuncia como los realizados por Oshima Nagisa, o por las pelícuas de Okamoto Kihachi. Un documental tejido en torno a la fuerte figura de Okuzaki, incansable en su lucha por dilucidar la verdad, y por mostrar a sus desmemoriados compatriotas la verdad del guerra del pacífico. Aunque el proyecto pasó por varias manos (incluidas las de Oshima) antes de llegar a Hara, y tuvo varios problemas de distribución, en su momento tuvo un impacto mediático comparable al de los documentales de Moore, aunque fue un efecto efímero, ya que hoy día es un documental difícil de encontrar, y mucho más conocido y exhibido en el extranjero que en el propio Japón, cuando en mi opinión debería de ser visionado de forma obligatoria en los institutos.
Lamentablemente a Hara le faltó valor para seguir la línea de documentales políticos, siendo este el único en su filmografía. Y es que por mucho que se diga que "Extreme Private Eros, love song 1974" (Gokushiteki erosu: Renka 1974 / 極私的エロス・恋歌1974) es un documental político en torno a una feminista radical, ex- del propio Hara, basta con verlo para convencerse de que la política ocupa un lugar un tanto marginal. Así tras el que fue su gran éxito, y el que le podría haber convertido en un agitador político que condensase parte del resentimiento japonés de posguerra, Hara continuó con sus un tanto "morbosos" documentales sobre enfermos terminales o disminuidos físicos o psicológicos. Documentales crudos en donde no se esconde ningún detalle, y en donde muchas veces estremecen la crudeza de las imágenes. Pese a todo, es innegable que la corta filmografía de Hara goza de una libertad de expresión que hoy en día sería inimaginable. Aunque hay directores que tocan en sus documentales polémicos temas políticos, en realidad no se salen de las reglas del juego, y sus documentales carecen de la fuerza -no ya visual- sino también política de los documentales japoneses de los sesenta. De los últimos años destaca el documental de Yutaka Tsuchiya, conocido activista de izquierda, sobre la banda de ultra-derecha "El nuevo dios" (atarashi kamisama / 新神様), que da nombre al documental. Lejos de indagar en las fuentes del creciente giro a la ultraderecha de la política japonesa, muestra la debilidad ideológica de los jóvenes japoneses, incapaces de sostener una tesis política, y entregados a la causa simplemente por una mezcla de gregarismo típico japonés sostenido por la fuerza de una rancia simbología imperialista. Un documetal que simplemente es un triunfo más de la censura, al mostrar a unos jóvenes a los que se les permite todo mientras son jóvenes, a sabiendas que luego entraran como borregos al sistema.
Diciembre 12, 2007
domingos
Es una opinión personal, pero de momento el otoño no está siendo demasiado riguroso. Hace frío, sí, y se nota bastante en estas casas sin aislante ni calefacción, pero al menos los tímidos rayos de sol de la mañana calientan algo, y por la noche no hace un frío ni un viento demasiado gélidos. De momento, porque las previsiones para este año es que nos espera un invierno más frío de lo habitual. Lo mejor es que últimamente no llueve, por lo que los domingos son días idóneos para hacer alguna escapada y "dominguear" un poco.
Otaki, Chiba
Que conste que no me llevo comisión por parte de la oficina de turismo de Chiba, pero la verdad es que es una prefectura con bastante encanto y no tan masificada como Kanagawa. El último fin de semana de noviembre estaba marcado en los calendarios tokiotas como el momento de ver el cambio de color de las hojas de arce. Desde hace tiempo era imposible conseguir habitación de hotel en alguno de los más famososo emplazamientos, y las noticias informaban de kilométricos atascos en los accesos a Hakone. Asi que nos reunimos de nuevo los ya habituales moteros, y decidimos ir a Yorokeikoku, un famoso valle en el centro de la península de Chiba, en el término de Otaki. Al sol de la mañana tuvimos un viaje tranquilo y placentero, y cuando dejamos la "bay shore route" y nos adentramos en el campo, por fin empezamos a disfrutar de aire puro y del típico paisaje rural japonés ¡a menos de cien kilómetros de Tokio!. Yorokeikoku es una zona de colinas en donde el río Yorogawa ha excavado caprichosamente la roca formando curiosas cascadas y espectaculares gargantas entre los árboles. Es una zona particularmente famosa para ver el momiji (cambio de color de las hojas), y muchos son los autobuses y coches particulares que se agolpan en las estrechas carreteras de acceso. Aunque se nos hizo tarde y o llegamos a ver el famoso castillo de la zona, disfrutamos de una templada mañana de domingo al aire libre, y de un udon (caldo de fideos gruesos) que nos supo a gloria.

Río Arakawa
Es este río uno de los pocos lugares a donde inevitablemente siempre vuelvo. Uno de esos lugares en donde evadirse y disfrutar de uno de esos lugares de extrarradio en donde una naturaleza salvaje de descampado lucha por alborotar en su confinamiento de hormigón. No está muy lejos el Arakawa de mi casa, a unos escasos 10 kilómetros, aunque la falta de tiempo reducen mis vistas a un par de horas que en épocas de buen tiempo aprovecho para sestear, leer o simplemente evadirme con la mirada fija en el fluir del agua. Pero por fin se me presentó un domingo con tiempo, y decidí coger la bicicleta y remontar el río como antaño. Tranquilamente y con numerosas paradas aproveche los cálidos rayos de la mañana durante los cincuenta kilómetros que duró mi recorrido, en plena provincia de Saitama. Una bonita excursión.

Diciembre 06, 2007
festival del humor
Cuando se acerca el final del año, la editorial Jiyu Kokuminsha publica una selección de las muletillas, nuevos vocablos populares, frases de humoristas, comentarios desafortunados, o vocablos todos, que han sacudio la actualidad japonesa en todo el año. De entre esta primera selecciñon de sesenta nominados salen dos ganadores y ocho nominados, y por lo general el público espera con ansia la resolución simplemente por ver que cómico ha sido el vencedor.
Sin embargo, la lista es un buen repaso de la actualidad política japonesa, y una de las pocas ocasiones en las que en este país se hace un poco de humor político. En un país en donde la alternancia política nunca ha existido, y en donde el monopartido impone la censura más cruenta vista en una democracia, es una lástima que no existan programas de humor político en donde despacharse a gusto con los vejestorios que pululan por el edificio de la Dieta. Por suerte, la primera llamada de aviso (y quizás de cambio) viene de la frase ganadora de este año: "Algo tiene que hacerse" (dogenka sento ikan / どげんかせんといかん).
La frase fue el eslógan con el Higashikokubaru Hideo ganó las elecciones a gobernador de la prefectura de Miyazaki. Un tan poco original eslógan usado en unas remotas elecciones locales no debería de haber causado tanto revuelo, sino fuera porque el nombre artístico del gobernador es Sonomanma Higashi, eterna pareja cómica de Kitano Takeshi, del que todos recordaremos sus apariciones en Humor Amarillo. El famoso cómico ya fue noticia cuando volvió a la universidad a la edad de 42 años para graduarse en ciencias politicas, aunque fue su victoria en las elecciones de Miyazaki el hecho que sacudió la estructura política japonesa, hecho conocido como "shock Sonomanma" (そのまんまショック). Y no por que un famoso aprovechase su popularidad para ganar unas elecciones, algo por otro lado bastante habitual en la política japonesa, sino que por vez primera lo hacía sin el respaldo de un partido político, de forma totalmente independiente y en una provincia considerada feudo del PLD (Partido liberal Democrático / Jiminto / 自民党). El hecho fue interpretado como una muestra del desencanto del pueblo frente a sus políticos, desencanto que ha ido creciendo en este annus horribilis de la política japonesa. Y es que un repaso a la lista de frases del año, nos deja perlas humorísticas como estas:
- "Mujeres incubadoras" (umu kikai / 産む機械). Término utilizado por el ministro de Sanidad pra referirse al rol de las mujeres en el actual estancamiento de la natalidad.
- "Gastos de oficina" (jimushohi / 事務所費). Fue el eufemismo utilizado por el ministro de Agricultura para explicar el agujero de 28 millones de yenes que presentaban sus cuentas. Entre los gastos, además del alquiler destacó el importante gasto que representaba "un tipo de agua regenerada" (nantoka kangensui / ナントカ還元水) que consumían sus empleados. Más tarde se descubrió que el alquiler de sus oficina era gratuito, y el ministro se suició en mayo, un día antes de la vista parlamentaria en donde debía explicar sus corruptos "gastos de oficina". Su sucesor fue Akagi Norihito, protegido de Abe que también tuvo que dimitir tras verse envuelto en otro escandolo financiero que el propio primer ministro intentó minimizar. Con la opinión pública encima, Abe prometió que los nuevos ministros pasarían un "exámen fisico" (shintai kensa / 身体検査) refiriéndose a que se estudiaría su pasado para que no hubiera nuevos escándalos. Con esto en mente, nombró como nuevo ministro de Agricultura a Endo Takehiko, que dimitió ocho días más tarde al verse envuelto en un nuevo caso de corrupción en torno a los subsidios agrarios.
- "Gabinete de amigos" (o-tomodachi naikaku / お友達内閣) fue como se conocía al gabinete del ex-primer ministro Abe Shinzo, por nombrar ministros a incompetentes amiguetes. Tras su dimisión y formación del nuevo gobierno por el actual primer ministro Fukuda Yasuo, al gabinete se le conoce como el de "espaladas contra la pared" (haisui no jin naikaku / 背水の陣内閣) en vista al desaguisado y a la presión pública a la que se enfrentan. El propio Fukuda dejaría más tarde otra perla al referirse que las grandes ciudades japonesas deberían de estar en "simbiosis" (kyousei / 共生) con las ciudades rurales. Y no, aquí no llegó el "Gran Hermano"...
- "No se podía haber hecho nada" (shouganai - しょうがない) es lo que pensaba el anterior ministro de Defensa en torno a la bomba atómica sobre Hiroshima y Nagasaki. Si nos atenemos a su visión histórica pro-americana, las bombas fueron necesarias para acabar la guerra. Tras estas declaraciones dimitió, y juró el nuevo cargo Madame Sushi (マダム・スシ), o así es como quiso que la llamaran en Estados Unidos, cuando la comparaban con la Señora Rice japonesa. Dimitió del cargo 54 días más tarde por haberse detectado filtraciones en su ministerio respecto a material clasificado de los destructores Aegis.
- "Pensiones desaparecidas" (kieta nenkin / 消えた年金). En pleno debate sobre la reforma del sistema de pensiones, y con el gobierno en el punto de mira por una nueva rebaja, la seguridad social casualmente "pierde" los datos de cincuenta millones de pensionistas, haciendose imposible saber la cuantía de las pensiones de estos ciudadanos. Más graciosa es la respuesta del director de la seguridad social, que creyó que sería perdonado si se ponía a repartir panfletos en la calle con la palabra perdón y un número de teléfono de información.
- "Trabajadores pobres" (working poor / ワーキングプア). Junto con Estados Unidos, Japón es el país en donde más diferencia hay entre ricos y pobres. Cada vez son más los trabajadores japoneses cuyos ingresos están por debajo del umbral de pobreza, y sin embargo para el gobierno esta clase no existe.
Y en cuanto al lado más frívolo de la lista, este año hay empate de humoristas: el travesti Ikko por su frase "dondake" (どんだけぇ~) y Kojima Yoshio por "sonna no kankei nee" (そんなの関係ねぇ)