« otsuka | PRINCIPAL | il caimano »
satellite of love
"In dreams you don't need to make any distinctions between things. Not at all. Boundaries don't exit. So in dreams there are hardly ever collisions. Even if there are, they don't hurt. Reality is different. Reality bites.
Reality, reality"
Los libros de Murakami Haruki y Abe Kobo me producen una curiosa contraindicación en forma de sueños. Extraños sueños se suceden en mi inconsciente, particularmente en ese momento en el que al calor del futon, los ojos se cierran mientras que tu cabeza sigue las líneas de una novela que hace tiempo desapeció de tus retinas. Es el momento en el que la realidad parece fundirse más vivídamente con el inconsciente, y el tiempo se vuelve fragmentario, irreconocible en su linealidad.
En esos sueños, la angustia vital de los personajes de Kobo y Murakami se propaga bajo los acordes de misteriosas músicas de jazz, o bajo los acordes de sonatas olvidadas cantadas por oscuras mezzosopranos en fantasmagóricos cabarets salidos de una película de David Lynch. Sin embargo, es este un mundo donde la luz es la protagonista. La luminosidad de los escenarios se contrapone a la oscuridad en la que viven sumidos unos personajes sin rumbo, mecidos por las familiares luces de neón de impolutos supermercados, tratando de que sus propias sombras no sean abrasadas por los reflejos del casi cristalino hormigón.
La angustia vital de los protagonistas de estas novelas, les lleva a un deambuleo sin rumbo en donde la monotía parece ser la única cura para unos sujetos aterrados por la irrealidad que emana de la cotidianeidad. Los devaneos resultan inútiles, y esa "realidad" impuesta por una sociedad en la que el consumismo se ha convertido en un particular opio que nos mantiene alejados de angustias existencialistas, termina por uniformizar a unos personajes ahora vacíos. Vanished.
Es entonces cuando nos damos cuenta de que son nuestros miedos interiores el motor de nuestra existencia. Ese engranaje necesario para mantener viva nuestra curiosidad, y a la vez, seguro para no sucumbir ante los interrogantes de nuestra propia existencia. En la calidez de nuestro mundo interior construido a base de retazos de novelas, irreales temores infantiles, viejas melodías, gastados recuerdos, inconfundibles olores o deshilachadas conversaciones, podemos refugiarnos mientras nuestro doppelgänger batalla sin escrúpulos en una realidad llena de sombras.
Lástima que la luminosidad de la lámpara de la mesilla siempre termine por sacarnos -boqueando-, de este mundo de sueños, para devolvernos a la realidad de una cama de sábanas descompuestas, y un libro que a modo de cepo nos sujeta los dedos...
Como es habitual, son escasas las traducciones al español. De Murakami Haruki se pueden encontrar con relativa facilidad cinco de sus títulos, aunque publicados fragmentariamente y sin el cuidado editorial que se merecen. Deberían Tusquets y compañía fijarse en la cuidada colección de los paperback de Vintage.
De Abe Kobo la situación es crítica. Hasta la fecha y que yo sepa, sólo tres libros suyos se han traducido al castellano, pudiéndose sólo encontrar con relativa facilidad "La mujer de la arena". Una lástima que este grandísimo escritor ampliamente traducido al inglés, francés y alemán nos este vedado a los hispanohablantes.
TrackBack
http://www.tokyonikki.com/cgi-bin/mt-tb.cgi/12
Comentarios para: "satellite of love"
De Murakami el que más me gustó fue "Crónica del pájaro que da cuerda al mundo". Uno de mis favoritos.
Habrá que leer a Abe Kobo... a ver si hay suerte en la biblioteca :)
mmm... Creo que te citaré en mi blog.... Muy bonito post, me gustó :-).
sigue Tokyando por ahí, mientras escribas seguído... yo pro ahroa not engo comentarios de valor más que aceptar tus palabras tal y como vienen....
suerte!
Después de leer por primera vez a Murakami, me quedé con una sensación de inquietud, que me llevó, al cabo de pocos días, a ponerme a buscar por toda las librerías otras obras de Murakami.
Ahora que he leído lo que has escrito, como ha dicho Ed en el primer comentario, creo que tendré que salir a buscar algo de Kobo. Espero encontrarlo aunque sea en el mercado de San Antonio ^___^